-1 -
A quoi bon conseils et avis, je suis aneanti en ton amour
A quoi bon le sucre; j'ai gouté le poison.
On a dit : " Enchainez ses pieds! "
Mon coeur est fou; àquoi bon enchainer mes pieds !
-2 -
Mon amour est àbout; mon enchanteresse est si belle.
Mon coeur a tant àdire, ma bouche est si muette.
A-t-on jamais `vu chose plus étrange,
Je suis altéré, une eau pure coule devant moi.
-3 -
En ta presence, je ne dors pas àcause de tes charmes,
Sans ta présence, je ne dors pas àcause de mes larmes.
O Dieu ! en ces nuits je veille,
Mais vois combien elles sont autres!
-4
O Dieu ! O Moi ! O Toi ! ma perle resplendissante !
Que nous sommes différents l'un de l'autre !
Je suis ton sort, je ne dors plus ! ;
Tu es le mien, tu ne t'eveilles jamais.
**Mevlânâ
Roubâýat, traduit du persan par Assaf Hâlet Tchelebbi
Masionneuve ,Paris 1984**